ここ最近でもない出来事なのだが、うちの会社に研修に来ている中国人

が、やたらと英語を使うようになってきた。
ただでさえ、日本語と中国語がごちゃごちゃしているのに、さらに英語なんて使われると…、と思っていたのだが、どうも発音がおかしい
ある意味、空耳アワーみたいな感じで、ちょっと笑ってしまいそうな単語を使っている
例えば…、ありがとう。
英語ではThank youだけど、中国人

が言うと…、
さんきょー(三共) とか ぜんきゅー(全休)とか言う

。
OK

は、おーきー(大きい)とか言うが…、
極めつけは、
『OH MY GOD!』
これをうちの中国人

が言うと…、
『欧米かっ

』
と聞こえてしまう


いや、ほとんど言っている。
中国人

独特の発音と、東北弁の訛りが混ざり、そんな奇跡的な発音になっているのだ

言葉って深いねぇ〜
